エレミヤ書 4:20 - Japanese: 聖書 口語訳 破壊に次ぐに破壊があり、 全地は荒され、 わたしの天幕はにわかに破られ、 わたしの幕はたちまち破られた。 Colloquial Japanese (1955) 破壊に次ぐに破壊があり、全地は荒され、わたしの天幕はにわかに破られ、わたしの幕はたちまち破られた。 リビングバイブル 破壊に次ぐ破壊の波が押し寄せ、 国土はすっかり荒れ果ててしまいます。 一瞬のうちに、 家は一軒残らず押しつぶされます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「破壊に次ぐ破壊」と人々は叫ぶ。 大地はすべて荒らし尽くされる。 瞬く間にわたしの天幕が 一瞬のうちに、その幕が荒らし尽くされる。 聖書 口語訳 破壊に次ぐに破壊があり、全地は荒され、わたしの天幕はにわかに破られ、わたしの幕はたちまち破られた。 |
主はモーセに言われた、「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたは、かたくなな民である。もしわたしが一刻でも、あなたがたのうちにあって、一緒にのぼって行くならば、あなたがたを滅ぼすであろう。ゆえに、今、あなたがたの飾りを身から取り去りなさい。そうすればわたしはあなたがたになすべきことを知るであろう』」。
わたしを攻め悩ます者をはずかしめてください。 しかしわたしをはずかしめないでください。 彼らを恐れさせてください。 しかしわたしを恐れさせないでください。 災の日を彼らにきたらせ、 滅びを倍にして彼らを滅ぼしてください。